Tag: Night and Day

Read the World 2022: An ASP Reading List

Read the World 2022: An ASP Reading List

As a publisher that’s values efforts to improve the accessibility of works from all over the world through translation, ASP is excited to be joining the American Literary Translators Association (ALTA) in celebrating works in translation, their translators, and their publishers by participating in Read The World, an online bookfair taking place over social media from September 30 (International Translation Day) to October 7. To celebrate, we’ve compiled a reading list of some of our favorite recently published and forthcoming translations.

Fall Reading List: New Fiction and Memoir

Fall Reading List: New Fiction and Memoir

Fall is officially in full swing. The weather is getting cooler and it’s about time to stay inside with a good book! This fall, we’re very pleased to supplement our scholarly publishing program with a strong list of exciting general interest books. Check out our Fall Reading List below, featuring several new and forthcoming books: a rare translation of Uzbek literature into English, a collection of contemporary Russian short stories, a translation of an award-winning memoir, and more.

National Translation Month 2019: Featured Literature in Translation from Azerbaijan, France, Russia, and Uzbekistan

National Translation Month 2019: Featured Literature in Translation from Azerbaijan, France, Russia, and Uzbekistan

Happy National Translation Month! We’re celebrating all month on the blog—earlier this week, we published a guest post from translator Christopher Fort on the legacy of Uzbek writer Abdulhamid Sulaymon o’g’li Cho’lpon and his unfinished dilogy Night and Day.

Today, we’ve put together a sampler full of excerpts from four novels, a memoir, a book of essays, and a collection of short stories, translated from Russian, French, and Uzbek.

Uzbek author Cho’lpon’s Equivocal Legacy and Its Importance in Post-Soviet Uzbekistan

Uzbek author Cho’lpon’s Equivocal Legacy and Its Importance in Post-Soviet Uzbekistan

Stalinism undoubtedly robbed the Uzbek people and the world of an incredible talent at a young age—Cho’lpon was most likely 41 when Stalin’s secret police, the NKVD, took his life—but it is because of Stalinism and Cho’lpon’s erasure from Soviet Uzbek life that the author is so interesting and enigmatic a figure today. The absence of information about his life and his oeuvre echoes across history and continues to affect how Uzbek audiences relate to the author. This absence provides opportunities for individuals to offer differentiated and heterogenous interpretations of the author’s biography, his art, and consequently, Uzbekistan’s past, present, and future.