September 9, 2022
We are pleased to present here an adapted excerpt from Zvi Preigerzon’s Memoirs of a Jewish Prisoner of the Gulag, translated from the Hebrew, accompanied by a personal introduction from editor and translator Alex Lahav. The book tells the story of Zvi Preigerzon’s arrest, interrogation, and imprisonment in the Gulag and describes many of the Jewish prisoners whom he met there.
February 24, 2022
We are pleased to present here an excerpt of Death and Love in the Holocaust: The Story of Sonja and Kurt Messerschmidt, accompanied by a short personal introduction from author Steve Hochstadt. The book tells the story of Kurt and Sonja Messerschmidt, who met in Nazi Berlin, married in the Theresienstadt ghetto, and survived Auschwitz. They witnessed the death of Jews every day for two years, but never stopped building their own life together. The words of these survivors, which are contextualized with explanations of historical explanations from the author each chapter, create a direct relationship with the reader, as if they were telling the story in their living room.
Death and Love in the Holocaust is out March 1, 2022 and is available for preorder wherever books are sold. The excerpt published here is from the chapter “Slave Labor.”
February 4, 2022
Academic Studies Press is giving away TWO signed copies of Yelena Lembersky’s new memoir, Like a Drop of Ink in a Downpour. Keep reading to learn how to enter for your chance to win!
August 10, 2020
This week we’re featuring Schindler’s Listed: The Search for My Father’s Lost Gold by Mark Biederman with Randi Biederman. The book is currently available for purchase at $10.00, $15.00, and $19.95. Choose the price you think is fair and fits your budget!
June 22, 2020
This week we’re featuring Brodsky Among Us: A Memoir by Ellendea Proffer Teasley. The book is currently available for purchase at $12.00, $20.00, and $29.00. Choose the price you think is fair and fits your budget!
Brodsky Among Us is a searingly personal memoir of the great Russian poet by his American friend and publisher, containing much previously unknown material about how Brodsky left Russia and how he made his way in the new world, and how, during the cold war, Americans played a crucial role in his fate.
May 8, 2020
By the rules of the retirement center in Bloomfield, Connecticut where my father had lived, the family was allotted five working days after his death to clear out the belongings from his cottage. My brother and I had agreed: we wouldn’t save any furniture, just the china, the stemware, the samovar, and the contents of his study. It all was to go into a storage unit near his home in Wallingford, CT. Together, later, we three siblings would sort through it all. Each of us would take what we wanted and we’d toss the rest. We doubted there would be any scraps between us; we three are much too different. Exactly a year after our father’s death, I traveled from Seattle, my sister came from Charlotte, to stay with my brother and his wife.
September 30, 2019
Fall is officially in full swing. The weather is getting cooler and it’s about time to stay inside with a good book! This fall, we’re very pleased to supplement our scholarly publishing program with a strong list of exciting general interest books. Check out our Fall Reading List below, featuring several new and forthcoming books: a rare translation of Uzbek literature into English, a collection of contemporary Russian short stories, a translation of an award-winning memoir, and more.
September 20, 2019
In Where There Is Danger (originally published Au lieu du péril, Verdier, 2014), Jurgenson meditates on what it means to live between two languages—in this case, her native Russian and adopted French. Earlier this month, we released a Fall 2019 Literature in Translation Sampler featuring an excerpt from Where There Is Danger (download it here). Today we bring you an interview with Luba Jurgenson and Meredith Sopher exploring the ins and outs of bilingualism, the process of translating the book, and more!
September 6, 2019
Happy National Translation Month! We’re celebrating all month on the blog—earlier this week, we published a guest post from translator Christopher Fort on the legacy of Uzbek writer Abdulhamid Sulaymon o’g’li Cho’lpon and his unfinished dilogy Night and Day.
Today, we’ve put together a sampler full of excerpts from four novels, a memoir, a book of essays, and a collection of short stories, translated from Russian, French, and Uzbek.
March 29, 2018
Our newest author interview is with Vera Schwarcz, author of In the Crook of the Rock: Jewish Refuge in a World Gone Mad — The Chaya Leah Walkin Story.
Focusing upon the life of Chaya Walkin—one little girl from a distinguished Torah lineage in Poland—this book illustrates the inner resources of the refugee community that made possible survival with dignity. Based on a wide variety of sources and languages, this book is crafted around the voice of a child who was five years old when she was forced to flee her home in Poland and start the terrifying journey to Vilna, Kobe, and Shanghai. The Song of Songs is used to provide an unexpected and poetic angle of vision upon strategies for creating meaning in times of historical trauma.