National Translation Month 2019: Featured Literature in Translation from Azerbaijan, France, Russia, and Uzbekistan

Happy National Translation Month! We’re celebrating all month on the blog—earlier this week, we published a guest post from translator Christopher Fort on the legacy of Uzbek writer Abdulhamid Sulaymon o’g’li Cho’lpon and his unfinished dilogy Night and Day.

Today, we’ve put together a sampler full of excerpts from four novels, a memoir, a book of essays, and a collection of short stories, translated from Russian, French, and Uzbek.

This September, we’re proud to announce several new works of literature in translation coming soon, as well as celebrate translations from our backlist. Check out new and forthcoming books featured in the sampler below, along with some highlights from our backlist. And be sure to follow along this month on Twitter, Facebook, and the blog as we continue to feature new works in translation!

Featured in the Sampler

Farewell, Aylis: A Non-Traditional Novel in Three Works by Akram Aylisli, translated from the Russian by Katherine E. Young

Farewell, Aylis: A Non-Traditional Novel in Three Works by Akram Aylisli, translated from the Russian by Katherine E. Young

Night and Day by Abdulhamid Sulaymon o’g’li Cho’lpon, translated from the Uzbek by Christopher Fort

Night and Day by Abdulhamid Sulaymon o’g’li Cho’lpon, translated from the Uzbek by Christopher Fort

Beyond Tula: A Soviet Pastoral by Andrei Egunov-Nikolev, translated from the Russian by Ainsley Morse

Beyond Tula: A Soviet Pastoral by Andrei Egunov-Nikolev, translated from the Russian by Ainsley Morse

Where There Is Danger by Luba Jurgenson, translated from the French by Meredith Sopher

Where There Is Danger by Luba Jurgenson, translated from the French by Meredith Sopher

The Raskin Family: A Novel by Dmitry Stonov, translated from the Russian by Konstantin Gurevich & Helen Anderson with a forward and afterword by Leonid Stonov

The Raskin Family: A Novel by Dmitry Stonov, translated from the Russian by Konstantin Gurevich & Helen Anderson with a forward and afterword by Leonid Stonov

 

Russian Cuisine in Exile by Pyotr Vail and Alexander Genis, translated from the Russian by Angela Brintlinger and Thomas Feerick

Russian Cuisine in Exile by Pyotr Vail and Alexander Genis, translated from the Russian by Angela Brintlinger and Thomas Feerick

 

More Literature in Translation

Voices of Jewish-Russian Literature, edited by Maxim D. Shrayer

Voices of Jewish-Russian Literature, edited by Maxim D. Shrayer

Words for War: New Poems from Ukraine, edited by Oksana Maksymchuk and Max Rosochinsky

Words for War: New Poems from Ukraine, edited by Oksana Maksymchuk and Max Rosochinsky