Modlitba dítěte • A Child’s Prayer
Jitro rozptyluje svoje průhledné prsty • Dawn spreads its transparent fingers
Pes • Dog
Loučení s mou drahou Kuši • Farewell to My Sweet Kushi
Festival poezie v Ščelkině (Krym) • Poetry Festival in Shchelkino (Crimea)
Láska lidí vyplouvá • Human love sails forth
Každodenně sbíráme síly k novému dni • Every day we collect our strength for a new day
Lásko má, už tě nepoznávám, • My Love, I no longer recognize you
Mé tělo, mé drahé, sladké dítě— • My body, my dear, sweet child—
Miluji ticho • I love silence
Neopouštěj mne • Don’t leave me
Léto, nezapomenutelné léto • Summer, unforgettable summer
Kdysi • Once
Když pomyslím na to, jak cestovali • When I think of how my relatives
Koronavirus • Coronavirus
Honí mě honí nedají pokoje • They’re chasing me, chasing, they won’t leave me alone
Dospěla jsem • I have arrived
Létám jako pták bez pevných záchytných bodů • I fly like a bird with no place to land
Nejsme tu sami • We are not alone here
Němý svědek • A Silent Witness
Nový verš • A New Verse
Orlátko se učí létat • An eaglet is learning how to fly
Pád do trní se může znenadání stát • A Tumble into a briar patch can suddenly become
Proč stvořil milující Bůh člověka nemilujícího? • Why did a loving God create an unloving man?
Třpyt • Splendor
Staré ženy jsou v našich pásmech neviditelné • Old women are invisible in our spheres
Ticho je pošta, ticho telefon • Silent the mail, silent the telephone
Únava tance • The weariness of dance.
V povětří láska • Love, hope was fluttering
Variace na téma únavy • Variation on the Theme of Weariness
Zaslechnuto • Overheard
Tak přicházíme bez povšimnutí • So, we arrive unnoticed
Moji drazí, tak ráda bych Vás navštívila • My dears, I would so gladly come to visit
Přišla kočička • A little cat came
Noc může být tak romantická a také osamělá • A night can be so romantic, but also lonely
Konec zavítal opět do mého obydlí • Another end has come to visit my home
V tolika jazycích jíme a pijem • We eat and drink in so many languages
Cesta dělání je cesta bytí. • The way to do is to be.
Rozmístit stroje a nástroje • To place machines and instruments
Život rodí smrt. Jsou věrní přátelé • Life begets death. They are faithful friends.
Měkká poddajnost vody… • The soft pliancy of water…
Lemuria • Lemuria
Až tu nebudu • When I am gone
Můj malý Buddho • My little Buddha